Mohamed Morsy

مترجم وجرافيك ديزاين وكاتب محتوى ومسوق الكترونى
عرض الملف الشخصي

translation

translation

Of course, here are the descriptions translated into English: 1. Worked on a large-scale translation project for an international client, involving the translation of various texts and documents from English to Arabic and vice versa. The texts included multiple fields such as technology, commerce, marketing, and law. The main goal was to provide accurate and fluent translations that meet the client's needs and enhance communication between the two languages. 2. Translated texts and documents with high accuracy, focusing on maintaining the original meaning and ensuring they were free from linguistic and grammatical errors. 3. Reviewed translated texts to ensure their quality and consistency with the style of the target language, significantly improving the quality of the work. 4. Conducted extensive research to understand the technical and commercial terms used in the texts to ensure accurate translation and avoid any potential errors. 5. Collaborated with the editorial team to ensure consistency in terminology and style across all translated documents, helping to deliver a unified and coherent work. 6. Adhered to deadlines and delivered work on time without compromising quality, leading to client satisfaction and increased trust in my services. 7. Delivered high-quality translations that improved communication between the company and Arabic-speaking clients, enhancing the effectiveness of marketing and commercial campaigns. 8. Gained extensive experience in translating diverse and complex texts, enhancing my translation skills and overall performance. 9. Received positive feedback from the client, praising the accuracy and professionalism of the translations and adherence to deadlines, leading to positive recommendations for my services. 10. Worked independently and managed my time effectively to ensure the best results in the translation project, contributing to the provision of reliable and efficient translation services. 1. عملت على مشروع ترجمة واسع النطاق لعميل دولي يتضمن ترجمة مجموعة متنوعة من النصوص والمستندات من الإنجليزية إلى العربية والعكس، شملت النصوص مجالات متعددة مثل التقنية، التجارة، التسويق، والقانون، كان الهدف الرئيسي هو تقديم ترجمات دقيقة وسلسة تلبي احتياجات العميل وتعزز التواصل بين اللغتين. 2. قمت بترجمة النصوص والمستندات بدقة عالية، مع التركيز على الحفاظ على المعنى الأصلي وضمان خلوها من الأخطاء اللغوية والنحوية. 3. راجعت النصوص المترجمة للتأكد من جودتها وتناسقها مع أسلوب اللغة المستهدفة، مما ساعد على تحسين جودة العمل بشكل كبير. 4. أجريت بحثاً مكثفاً لفهم المصطلحات التقنية والتجارية المستخدمة في النصوص لضمان دقة الترجمة وتجنب أي أخطاء محتملة. 5. تعاونت مع فريق التحرير لضمان تناسق المصطلحات والأسلوب عبر كافة المستندات المترجمة، مما ساعد على تقديم عمل موحد ومتناسق. 6. التزمت بمواعيد التسليم النهائية وقدمت العمل في الوقت المحدد دون التأثير على الجودة، مما أدى إلى رضا العميل وزيادة ثقته في خدماتي. 7. قدمت ترجمات عالية الجودة أدت إلى تحسين التواصل بين الشركة والعملاء الناطقين بالعربية، وزيادة فعالية الحملات التسويقية والتجارية. 8. اكتسبت خبرة واسعة في ترجمة نصوص متنوعة ومعقدة، مما عزز مهاراتي في الترجمة وأدى إلى تحسين الأداء بشكل عام. 9. حصلت على تقييمات إيجابية من العميل، مشيداً بالدقة والاحترافية في الترجمة، والالتزام بالمواعيد النهائية، مما أدى إلى توصيات إيجابية لخدماتي. 10. عملت بشكل مستقل وأدرت وقتي بفعالية لضمان تحقيق أفضل نتائج في مشروع الترجمة، مما ساهم في تقديم خدمة ترجمة موثوقة وفعالة.
‎رسم ثلاثي الأبعاد ‎برامج تصميم ثلاثي الأبعاد فيديو ترجمة كتابه سكريبت كتابة سيناريو كتابة علمية ترجمة علمية كاتب محتوى لينكد إن مُحرّر فيديو ادارة مشاريع خدمة عملاء أدوبي أفتر إفكتس Animaker كاتب رواية كاتب محتوى المواقع كتابة وصف المنتجات كاتب دليل الاستخدام كاتب وصف وظيفي كاتب ورقة بحثية

شارك الصفحة
الدعم و المساعدة